Ediţia în limba suedeză a romanului "Theodoros" de Mircea Cărtărescu va fi lansată la Stockholm în prezenţa autorului

Autor: Cătălin Lupășteanu

Publicat: 17-02-2026 10:54

Article thumbnail

Sursă foto: Marco Destefanis / Alamy / Profimedia

Scriitorul Mircea Cărtărescu va participa la Stockholm, în 19 şi 20 februarie, la două evenimente de lansare a volumului "Theodoros", publicat în limba suedeză, în traducerea lui Inger Johansson, de prestigioasa editură Albert Bonniers Förlag. Volumul în limba suedeză a apărut cu sprijinul Institutului Cultural Român, prin Translation and Publication Support Programme (TPS), potrivt news.ro

Joi, 19 februarie, de la ora 19.30, Mircea Cărtărescu va fi prezent la Casa de Cultură a oraşului Stockholm (Kulturhuset), în cunoscutul program „Scena Internaţională a Scriitorilor“, pentru a discuta despre opera sa şi, în special, despre romanul Theodoros. Discuţia va fi moderată de scriitoarea şi traducătoarea suedeză Lina Wolff. Conversaţia se va desfăşura în limba engleză, evenimentul fiind organizat de Albert Bonniers Förlag în colaborare cu Institutul Cultural Român din Stockholm. La finalul evenimentului, scriitorul român va acorda autografe.

Institutul Cultural Român de la Stockholm va organiza un al doilea eveniment de lansare a volumului "Theodoros", vineri, 20 februarie, de la ora 18.00, la sediul său. La discuţia pe marginea romanului vor lua parte scriitorii Mircea Cărtărescu şi Eva Ström, care vor lectura şi pasaje din carte, în limba română şi, respectiv, suedeză. Autorul român va împărtăşi publicului experienţa de scriere a cărţii "Theodoros" şi va răspunde la întrebări, iar la finalul evenimentului va acorda autografe.

„Am trăit, scriind Theodoros, poveşti de dragoste, poveşti eroice, poveşti atroce, poveşti reale şi fantastice, voluptuoase şi crude, petrecute în spaţii geografice şi epoci istorice diferite, pe care m-am amuzat să le reconstitui cu acribie, dar şi cu un zâmbet ironic. (…). În mijlocul pandemiei, al războaielor, al depresiilor şi decepţiilor zilei de azi, am avut nevoie să trăiesc o vreme în tăcerea de capelă zugrăvită cu sineală şi chinovar a unei lumi care se-ntoarce mereu, ca floarea-soarelui, către singurul lucru pe care-l preţuiesc cu adevărat, frumuseţea“, a declarat scriitorul.

La editura suedeză Albert Bonniers au apărut, în traducerea lui Inger Johansson, următoarele volume semnate de Mircea Cărtărescu: "Theodoros" (2026), "Melancolia" (2023), "Solenoid" (2019), "Levanten" (2015), "Travesti" (2013), "Dagbok" 1994-2003 (2011), "Orbitor. Höger vinge" (2008), "Orbitor. Kroppen" (2006), "Orbitor. Vänster vinge" (2004), "Nostalgia" (2002, 2023). În 2008, la editura Ellerströms a fost publicată antologia de autor "En lycklig dag i mitt liv" (trad. O zi fericită din viaţa mea), cu poezii traduse de Dan Shafran & Lars-Inge Nilsson.

Inger Johansson este una dintre cele mai importante traducătoare suedeze de literatură română, cunoscută pentru contribuţia ei la promovarea autorilor români în spaţiul cultural scandinav. A declarat în repetate rânduri că „limba română a ales-o”, considerând România un destin personal şi profesional. A tradus în suedeză opere ale unor autori români de prim rang, precum: Mircea Cărtărescu, Gabriela Melinescu, Nichita Stănescu, Ileana Mălăncioiu, Max Blecher, Norman Manea, Mihail Sebastian, Varujan Vosganian, dar şi texte de Paul Celan sau Horia Lovinescu. Este laureată a unor importante premii suedeze pentru traducere, precum Svenska Akademiens översättarpris şi De Nios översättarpris. În 2025 a primit Premiul Institutului Cultural Român pentru cea mai bună traducere a unei cărţi din literatura română, pentru versiunea suedeză a volumului Corespondenţa lui Marcel Proust de Mihail Sebastian, carte apărută la editura Bokförlaget Faethon în 2024, prin programul Translation and Publication Support derulat de Centrul Naţional al Cărţii din cadrul ICR.

Lina Wolff este una dintre cele mai apreciate scriitoare şi traducătoare suedeze. A câştigat Premiul August pentru ficţiune (2016), Premiul literar Svenska Dagbladet, Premiul Aftonbladet (2019), Premiul Piraten (2020) şi Premiul Aniara (2020). De asemenea, a fost nominalizată la mai multe premii literare importante şi este activă ca traducătoare. A semnat recent o nouă traducere în suedeză foarte apreciată a celebrului roman Un veac de singurătate de Gabriel García Márquez.

Eva Ström este scriitoare şi critic literar suedez, medic de formaţie. A fost distinsă cu Premiul Tegnér (2010), Premiul Per Lagerkvist (2013), Premiul special al Societăţii De Nio (2014), Premiul Harry Martinson (2018), Premiul Signe Ekblad-Eldh al Academiei Suedeze (2023) şi Premiul Ferlin (2025). În 2010 a publicat o nouă traducere în suedeză a sonetelor lui Shakespeare. A fost distinsă cu Premiul pentru literatură al Consiliului Nordic în 2003 pentru colecţia de poezie Revbensstäderna. În ianuarie 2010, a fost aleasă membru al Academiei Regale de Ştiinţe Suedeze.

Mircea Cărtărescu este considerat unul dintre cei mai importanţi scriitori români de azi, cu o carieră literară internaţională remarcabilă. A publicat peste 35 de volume, traduse în peste 25 de limbi, iar despre cărţile sale s-au scris cronici entuziaste în multe dintre cele mai importante ziare şi reviste din lume. Cele mai recente traduceri publicate sunt: Theodoros - în franceză, spaniolă, italiană, germană şi bulgară, Melancolia - în norvegiană şi chineză, Orbitor. Aripa dreaptă - în franceză, Solenoid - în portugheză (în Brazilia), Travesti - în greacă. Romanul Solenoid a fost nominalizat la International Booker Prize 2025. Este laureat al mai multor premii internaţionale prestigioase, printre care: Premiul Thomas Mann, Premiul de Stat al Austriei pentru Literatură Europeană, Premiul Formentor, Premiul Internaţional pentru Literatură al oraşului Berlin, Premiul oraşului Leipzig pentru Înţelegere Europeană, Premiul pentru Literatură în Limbi Romanice 2022, acordat în cadrul Târgului Internaţional de Carte de la Guadalajara (Mexic), Los Angeles Times Book Prize for Fiction (2023), Premio Ceppo Internazionale Racconto (2024, Italia), Premiul Literar Internaţional Mondello (2024, Italia) şi The International Dublin Literary Award (2024). Recent, a primit Premiul Exlibris în Murcia şi Premiul Criticii de poezie în Albacete, ambele acordate în Spania.

Google News
Comentează
Articole Similare
Parteneri